U tebi sigurno postoji nešto u dubini duše što te tera na ovakve stvari ali i u dubini moje duše postoji nešto što me nikada ne bi nateralo na nešto tako niti dozvolilo da budem deo toga.
Deve ter havido algo dentro de ti desde o início que te deixou fazer isso. Mas sempre houve algo dentro de mim que nunca mo deixaria fazer. - E nunca seria cúmplice disso.
Dole u dubini... sa kosom koja se talasa meko i lenjo... kao poplavljena trava.
Lá em baixo no fundo. Os cabelos a ondularem lentamente como erva num prado alagado.
U dubini Kalaharija ima Bušmana koji nisu èuli za civilizovanog èoveka.
No Kalahari, há boxímanes que desconhecem o homem civilizado.
Fuhrer je u dubini duše miroljubiv èovjek ali neæe dozvoliti da mala drugorazredna zemlja zabija svoj nos u 1000-godišnji Njemaèki Carstvo.
O führer é um homem de paz até o fundo de sua alma mas não permitirá que um país insignificante desrespeite o milenar Reich alemão.
U dubini duše si znao šta æe morati da se dogodi.
No seu coração, você sempre soube o que teria de acontecer aqui.
Negde u dubini misli smatraš da ti majka više ne bi smela želeti seks, jer ima tebe.
E acha que acha que sua mãe não tem mais desejo porque tem você.
Zanima me što ste tamo osjetili, što još uvijek osjeæate u dubini svoje duše.
Quero saber o que sentiu, o que sente... do fundo dos seus sentidos.
Ali, verujem da u dubini duše èak i najgori od nas žele da budu dobri.
mas eu realmente acredito que no fundo, mesmo o pior de nós quer ser bom.
Vi èeznete za istinom a u dubini duše to me uèi mudrosti u mom tajanstvenom srcu.
Quereis a verdade no meu íntimo. Levai a sabedoria ao meu coração secreto.
Nije bio petao, a nije bio ni u Bronksu, ali negde u dubini, izgleda da je Trejev petliæ poèeo da kukurièe.
Ele não era um galo, e não estava no Bronx, mas, no fundo... o galo de Trey começou a cantar.
U dubini svog srca, mislim da zaslužuje sve.
No fundo do meu coração, acho que ela merece tudo.
Bili smo u dubini pet martinija, šalili smo se, bilo je i pjevanja.
Tínhamos bebido cinco martínis. Fizemos piadas. Cantamos!
Kao ono što sam u dubini svoje duše.
É quem sou, no fundo da minha alma.
Zato smo odlagali pakovanje, jer smo u dubini duše svjesni da bi bilo glupo otiæi.
Por isso não queremos fazer as malas. Porque, subconscientemente, sabemos que seria burrice sair daqui.
U dubini, ispod svega, da li voliš ovog èovjeka?
Lá no fundo, você ama esse homem?
U dubini duše, znao sam da praviš èuda...
Sempre soube que você seria alguém na vida!
Ovo... ti može pokazati šta taèno oseæaš u dubini duše.
Isto... pode lhe mostrar exatamente o que você quer no fundo.
Iako sam uvijek cijenio kako si usko povezan s nekima u dubini sebe, Jethro, nikad nisam bio baš veliki pobornik psihologije tvojega mentora.
Embora sempre tenha admirado como esse lado se manifesta em você Jethro, nunca fiquei completamente confortável com a composição psicológica do seu mentor.
Nekada ih je bilo na milijune, živjeli su u dubini svemira i prema legendi su vodili rane svemirske putnike kroz asteroidne pojaseve.
Certa vez, havia milhões delas. Viviam no espaço profundo, e, segundo a lenda... guiaram os primeiros viajantes espaciais... pelos cintos de asteróides.
Imam neki oseæaj muènine u dubini stomaka.
Estou com uma sensação ruim no estômago.
Ali u dubini imao je tako toplo i strastveno srce.
Mas no fundo, ele tinha um coração tão quente e apaixonado.
U dubini duše, plašim se da æu nastaviti da kompromitujem dok ne dobijem to sranje i ne budem se oseæala normalno.
Acho que no fundo, receio que continuarei relevando até que um dia, acharei que essa merda é normal.
Postupi kako god želiš, ali u dubini si svesna da radiš pogrešne stvari.
Pode pensar quanto quiser, mas, no fundo, você sabe que o que faz é errado.
Jer u dubini duše, nisi mogao da podneseš da me vidiš poniženog.
Porque, no fundo, você não suportava me ver acabado.
Možda posedujem ostrvo u Belizu, ali u dubini duše sam samo momak iz Astorije, kao Džoš.
Posso ter uma ilha particular em Belize, mas no fundo sou um suburbano, como Josh.
I da æu uvek znati u dubini duše da æemo, šta god nas rastavilo, uvek naæi naèin da se vratimo jedno drugom.
E sempre sabendo na parte mais profunda da minha alma que não importa que desafios venham a nos separar, encontraremos sempre o caminho de volta um para o outro.
Zna vještine preživljavanja, i zna, moja malena zna u dubini svoga srca, da se može vratiti kuæi kad god poželi.
Ela tem as habilidades para sobreviver, e ela sabe, minha pequena sabe que no seu íntimo, ela pode voltar para casa quando quiser.
Ne, ona... je zaljubljena u njegov rad, ali... u dubini duše, divi se Haroldu.
Não, ela gosta do trabalho dele, mas... no fundo do coração, ela é fiel a Harold.
Znaš li ko si ti u dubini duše?
Você sabe quem está no fundo do seu coração?
Želim penis u dubini svog srca.
Eu quero FALO-cidade no fundo do meu ser. Não.
Mislim da je negde u dubini duše pomalo tužan.
Acho que, lá no fundo, ele se sente um pouco triste.
Rekli su da sam ja to uèinio, no u dubini duše znam da nisam.
Disseram que fui eu.. mas lá no fundo, sei que não fui eu.
Bez obzira koliko si se promenio, agente Kolsone, u dubini duše, ti si još uvek dobar èovek.
Não importa o quanto mudou, agente Coulson. No fundo, você ainda é um bom homem.
Svet joj želi sretan put sa željom da naðemo saveznike, u dubini prostora.
O mundo desejou-lhe boa viagem aspirando que encontrasse aliados... nas profundezas do espaço.
Ti bi volela da je tako, ali u dubini duše mislim da ga se plašiš.
Gostaria que fosse verdade, não? Acho que no fundo tem medo de que eu o conheça muito bem.
Jedno je shvatiti nešto glavom, a sasvim drugo shvatiti to u dubini duše.
Há uma diferença entre entender algo em sua mente e realmente saber, profundamente.
Unatoè njenoj gruboj, èvrstoj, i iskreno, slabo ureðenoj fasadi, unatoè problemima koje ima, ona se još uvek nada, u dubini duše, da mi mogla biti heroj.
Apesar de sua fachada calejada, obstinada e, francamente, nada estilosa, apesar de seus muitos problemas, ela ainda espera que, em seu âmago, possa ainda ser uma heroína.
Uspeo si da nasamariš Raza i uðeš u Ligu zato što si u dubini duše isto tako mraèan kao i oni.
Não ama. Pôde enganar Ra's e se juntar a Liga porque dentro de você há tanta escuridão como neles.
Mislim da se, negde u dubini duše, možda nadala, da joj je mama još uvek živa, negde.
Acho que lá no fundo, talvez ela esperasse que a mãe estivesse viva. Em algum lugar.
Zato što su u dubini duše zaista dobri ljudi.
Porque, no fundo, eles são boa gente.
U dubini duše sam mislio da si dobra osoba.
Pensei que, no fundo, você tivesse um bom coração.
Kao treće, možete da kreirate sopstvene obilaske - možete da ih delite sa prijateljima, kreirate sa prijateljima - a to je treći deo oko koga sam najviše uzbuđen jer mislim da smo u dubini duše, svi mi pripovedači.
E terceiro, você pode criar suas próprias viagens: você pode compartilhá-las com amigos, você pode criá-las com amigos. E essa é a parte, eu acho, que mais me entusiasma, porque eu penso que no fundo, somos todos contadores de estórias.
Štitnu žlezdu kontroliše hipofiza, hormonska žlezda u dubini mozga koja nadgleda zadatke štitne žlezde i stara se da ona zna kada da pošalje svoje glasnike.
A tireoide é controlada pela glândula pituitária, uma glândula hormonal no interior do cérebro que supervisiona as tarefas da tireoide, e garante que ela envie os mensageiros no momento certo.
Znajući u dubini duše kakav dodir vam prija, koji pritisak, koja brzina, kontekst, bolje možete prepoznati koji dodir je pogrešan i imati samopouzdanje da to izgovorite.
Sabendo profunda e intimamente que tipo de toque parece certo; que pressão, que velocidade, que contexto; podemos saber melhor que tipo de toque parece errado e ter a confiança para dizê-lo.
1.4281198978424s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?